творческие проекты и программы
афиша событий культуры в Тольятти
 
09.09.2014 (12:38)
Премию "Читай Россию / Read Russia" вручили лучшим переводчикам русской литературы
Премию

Церемония вручения премии «Читай Россию / Read Russia» прошла в Доме Пашкова Российской государственной библиотеки. Определились лучшие переводчики русской литературы. 

 

Победителем в номинации «Классическая русская литература XIX века» стал Алехандро Ариэль Гонсалес из Аргентины - он осуществил перевод повести Федора Достоевского «Двойник».

 

В номинации «Русская литература ХХ века» (до 1990 года) победу одержал Александр Нитцберг из Австрии, сделавший перевод романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова.

 

Марина Шварц из Соединённых штатов Америки стала победительницей в номинации «Современная русская литература» (произведения, созданные после 1990 года) - за перевод романа Леонида Юзефовича «Костюм Арлекина». 

 

Лучшим переводчиком поэзии жюри объявило Лю Вэньфэй из Китая, осуществившую перевод лирики Александра Пушкина.

 

Также лауреатами премии стали четыре издательства, опубликовавшие эти работы.

 

Победителям вручили дипломы и памятные медали. Переводчики получили денежное вознаграждение в размере пяти тысяч евро. Издательства станут получателями грантов в размере трех тысяч евро - при условии направления средств на перевод другого произведения русской литературы.

 

Премия «Читай Россию / Read Russia» была основана в 2011 году и ставит перед собой цели популяризации русской культуры во всем мире, повышения интереса к русской классической и современной литературе и поддержки системы литературного перевода. На данный момент это единственная российская премия за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки. Проходит премия при организационной поддержке Президентского центра Б.Н.Ельцина.

 

Источникmkrf.ru

 

Премию "Читай Россию / Read Russia" вручили лучшим переводчикам русской литературы
Категория: Литература | Просмотров: 516 | Источник: admin

Похожие материалы
Всего комментариев: 0
avatar