Вторник, 22.05.2012, 11:19

Приветствую Вас Гость арт-студии | RSS | Главная | Журнал | Регистрация | Вход

Главная » 2011 » Июнь » 16 » Прямая речь. И Современный литературный перевод Библии (+АУДИО)

01:19
Прямая речь. И Современный литературный перевод Библии (+АУДИО)
Библия (подарочное издание)
После долгого перерыва я не могу не рассказать о своей радости! Рад я новым книгам, которые украсили мою домашнюю библиотеку. И сегодняшний подкаст ознаменован именно этими книгами, которые незримо присутствуют в звуковой волне.

Я надеюсь, что вам это будет интересно, искренне верю в это всем сердцем, несмотря на то, что имею очень хорошее представление о том, как современный читатель относится не только к этим книгам, но и к чтению вообще.

Чтобы не быть много словным, сразу представляю вам первую книгу. Это мини-энциклопедия гениального российского режиссёра Никиты Михалкова "Прямая речь":

Никита Михалков. Прямая речь (2011)

Кроме того, я рассказываю в подкасте о подарочном издании Библии, которую смело можно брать с собой в поход (это самая первая фотография в этом посте).

Но большую часть аудио-передачи я посвятил разговору о Библии в Современном русском переводе РБО (Российского Библейского общества), который длился 15 лет и в этом 2011 году был завершён! Это большое событие не только для христианского мира, но и для мира литературного, думаю, многие слушатели со мной должны согласится:

Библия. Современный русский перевод (2011)


(35:48;  MP3 64 кб/с,  16.4Мб)

Категория: Передачи | Просмотров: 629 | Добавил: poetree | Теги: подарочное издание, Российское Библейское общество, Андрей Кабилов, РБО, библия, Прямая речь, Современный литературный перевод, Никита Михалков


Всего комментариев: 2
1 poet   (16.06.2011 08:48)
Современный русский перевод - это новая возможность дать людям нашего развития приблизиться к Библии, уже "понимая" архаизмы и другие "старинные" слова, которые ну никак не лезут в малограмотные и "продвинутые" головы.

Хотя не всем же быть учёными. Вот теперь Библия и станет ближе. По-сути это её новое рождение, будущее! Я очень рад.

2 poetree   (16.06.2011 09:42)
Да, теперь можно уже только на основе анализирования Синодального перевода и Современного литературного перевода Библии создавать аудио-передачи. Там есть много интересных стихов, которые в современном литературном языке звучат кристально понятно.

Имя *:
Email:
Код *:




        

Форма входа

Логин:
Пароль:

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0

Сегодня на сайт заходили:
poetree, poet, Alexandr