Главная » 2011 » Июнь » 16 » Прямая речь. И Современный литературный перевод Библии (+АУДИО)
01:19
Прямая речь. И Современный литературный перевод Библии (+АУДИО)
После долгого перерыва я не могу не рассказать о своей радости! Рад я новым книгам, которые украсили мою домашнюю библиотеку. И сегодняшний подкаст ознаменован именно этими книгами, которые незримо присутствуют в звуковой волне.
Я надеюсь, что вам это будет интересно, искренне верю в это всем сердцем, несмотря на то, что имею очень хорошее представление о том, как современный читатель относится не только к этим книгам, но и к чтению вообще.
Чтобы не быть много словным, сразу представляю вам первую книгу. Это мини-энциклопедия гениального российского режиссёра Никиты Михалкова "Прямая речь":
Кроме того, я рассказываю в подкасте о подарочном издании Библии, которую смело можно брать с собой в поход (это самая первая фотография в этом посте).
Но большую часть аудио-передачи я посвятил разговору о Библии в Современном русском переводе РБО (Российского Библейского общества), который длился 15 лет и в этом 2011 году был завершён! Это большое событие не только для христианского мира, но и для мира литературного, думаю, многие слушатели со мной должны согласится:
(35:48; MP3 64 кб/с, 16.4Мб)
Категория: Передачи |
Просмотров: 629 |
Добавил: poetree
| Теги:
Современный русский перевод - это новая возможность дать людям нашего развития приблизиться к Библии, уже "понимая" архаизмы и другие "старинные" слова, которые ну никак не лезут в малограмотные и "продвинутые" головы.
Хотя не всем же быть учёными. Вот теперь Библия и станет ближе. По-сути это её новое рождение, будущее! Я очень рад.
Да, теперь можно уже только на основе анализирования Синодального перевода и Современного литературного перевода Библии создавать аудио-передачи. Там есть много интересных стихов, которые в современном литературном языке звучат кристально понятно.